แปลเพลง “Alone” by Mio (A.N JELL)

  • ไหนๆก็ได้เพลงในละครเรื่อง 美男ですね (ikemen desune) 
    มาครบ4เพลง 
    ก็แปลมันอีกเพลงละกัน 
    คราวนี้ชื่อเพลง るんるんaloneるんるん นางเอกเป็นคนร้องカラオケ ヽ(●´∀`●)ノ。+.゚ ♪ 

    ความหมายก็เศร้าๆ泣き顔 
    คงร้องให้พระเอกตอนหลงรักเค้ามั้ง 
    (ว่าไปนั่น) 

    เสียงก็โอเคเลยนะฮะ指でOK 

    ♪(* ̄O ̄)~♪^♪ 

    ยูตู๊ปค่ะ 
    http://www.youtube.com/watch?v=JusChlfLyvQ 

    カラオケเนื้อเพลงค่ะカラオケ 
    会いたくてずっと 触れたくてもっと 
    君の横顔 きれいな指先 
    なぜ? 遠ざかっていくの… 

    瞳閉じても 耳ふさいでも 
    はにかむ笑顔 あたたかな記憶 
    今も 忘れられないよ 

    愛だけをそっと教えて ねえどうしてサヨナラなの? 
    言葉もなく 流れる時間 胸が張り裂けそう 
    愛だけをそっと与えて ねえどうして消えてゆくの? 
    捨てられない あの日々 答えもないまま 
    見つめてるよ 

    やわらかな朝 窓辺の光 
    隣に君が いないだけなのに 
    なぜ? ただまぶしすぎて… 

    愛だけをそっと教えて ねえどうしてサヨナラなの? 
    言葉もなく 流れる時間 胸が張り裂けそう 
    愛だけをそっと与えて ねえどうして消えてゆくの? 
    捨てられない あの日々 答えもないまま 

    とめどないこの愛しさ 音もなくあふれ出すよ 

    君だけをもっと求めて 君だけを待ち続ける 
    遥かな空 見上げたなら 泣きたくなるけど 
    前ぶれも合図もなく 別れの時むかえても 
    言葉もなく 抱きしめたい 大好きな人に 
    贈る愛を 

    瞳閉じても 耳ふさいでも 
    はにかむ笑顔 あたたかな記憶 
    きっと 忘れられないよ 

    ヘッドフォンคำแปลค่ะヘッドフォン 
    อยากพบเธอเสมอมา 
    อยากรู้สึกถึงความสิเน่หาที่มีให้มากกว่านี้ 
    ใบหน้าด้านข้าง…นิ้วเรียวยาวของเธอคนดี 
    ดูห่างไกลจากตรงนี้เหลือเกิน…ทำไมกัน 

    แม้จะปิดหูปิดตา 
    รอยยิ้มเขินอายที่เธอมองมาทางฉัน 
    ความทรงจำอันอบอุ่นที่มีให้กัน 
    มาถึงตอนนี้…ไม่มีวันที่มันจะลบเลือนไปจากใจ 

    โปรดสอนเรื่องราวแห่งความรักให้แก่ฉัน 
    ทำไมต้องลาจากกัน…อยากรู้ให้ได้ 
    เวลาที่เลยผ่าน…ไร้ซึ่งคำพูดใดๆ 
    หัวใจเหมือนจะแตกเป็นเสี่ยงๆไป…รู้ไหมเธอ 

    โปรดมอบความรักให้แก่ฉัน 
    ทำไมกัน…ต้องลบมันออกไปด้วยเสมอ 
    ไม่อาจลืมวันคืนเหล่านั้น…ที่ฉันเคยมีเธอ 
    ยังคอยมองอยู่เสมอ…แม้ยังไม่พบคำตอบใด 

    ในเช้าอันแสนอบอุ่น 
    แสงแดดเจือจุนผ่านหน้าต่างบานใส 
    เธอที่เคยอยู่เคียงข้าง…อยู่ห่างกันไกล 
    ทำไม…ถึงรู้สึกได้เพียงแค่พร่าตา 

    โปรดสอนเรื่องราวแห่งความรักให้แก่ฉัน 
    ทำไมต้องลาจากกันด้วยหนา? 
    ไม่มีแม้คำพูดใดในเวลาที่ผ่านมา 
    แค่นั้นก็ทำให้ฉันรู้สึกว่า…มีแต่ความเจ็บปวดในหัวใจ 

    โปรดมอบความรักให้แก่ฉัน 
    ทำไมกัน…ต้องลบมันออกไปให้ได้? 
    วันคืนเหล่านั้น…ที่ฉันไม่เคยลืมมันไป 
    ก็ยังไม่อาจพบคำตอบใด…จากหัวใจเธอ 

    ยังไม่จบสิ้นไป 
    ความน่ารักสดใสที่มีอยู่เสมอ 
    ไม่ต้องมีคำพูดใดๆจากเธอ 
    มันก็พร่างพรูออกมาได้เสมอ…จากหัวใจที่ฉันมี 

    อยากได้หัวใจของเธอ 
    จะรอเธออยู่เสมอ ณ ตรงนี้ 
    ท้องฟ้าที่ห่างไกล…ลองมองขึ้นไปดูสักที 
    แม้จะต้องทำให้ฉันคนนี้ต้องมีน้ำตา 

    ไม่มีสัญญาณเตือนมาก่อน 
    ว่าจะต้องมาถึงตอนต้องจากวันวานที่มีค่า 
    อยากกอดเธอเอาไว้…ไม่ต้องมีคำพูดคำจา 
    ส่งรักมากมายที่เคยมีมา…ให้กับคนที่มีค่าที่สุดของหัวใจ 

    แม้จะหลับตาหรือหยุดฟัง 
    แต่ก็ยังรู้สึกถึงรอยยิ้มเขินอายที่เธอมีให้ 
    ความทรงจำอันอบอุ่นยังคงอยู่ข้างใน 
    จดจำไว้…ไม่มีทางลบมันไปจากใจ…ที่มีเธอ 

    15.35 
    24SEP’13 
    BKK 

    By NADDA

About these ads
This entry was posted in โหมดแปลเพลง~通訳のモード. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s