ถึงคนที่เข้ามาอ่าน

ได้ข่าวว่า
มีคนเข้ามาอ่านคำแปลเพลงที่เราแปลไว้
แล้วเอาไปลงที่เวบของตัวเอง
แล้วที่สำคัญ ไม่ลงเครดิตให้ด้วย
เอ่อ
เพลงที่แปลออกมาเนี่ย เราเป็นคนแปลเองทั้งหมด
ที่สำคัญเป็นกลอนด้วย
อยากเอาไปลงต่อที่ไหน กรุณา ให้เครดิตด้วย

About nattnadda

恋してます〜
This entry was posted in โหมดแปลเพลง~通訳のモード. Bookmark the permalink.

One Response to ถึงคนที่เข้ามาอ่าน

  1. Adogawa ^0^ says:

    หนูเพิ่งสังเกตนะเนี่ยว่าพี่แน้ตแปลเพงเป็นกลอนอ่า พอลองมาอ่านแล้วจิงด้วย เก่งง่า ช่วงนี้อยู่ไทยนานหรอคะ หนูออนไม่ตงกับพี่ล่ะมั้ง
    แต่สเปซพี่คงดังจิงๆง่ะ หนูลองเสิชเนื้อเพลงเล่นๆมีชื่อสเปซพี่ขึ้นอันดับแรกเลย (จะดีใจดีป่ะเนี่ย)คนคงหลากหลายที่เข้ามาดูอ่านะ
    ขอให้พี่แน้ตมีความสุขละกาน หนูแวบมาอ่ะค่ะ เลยมาเหน ช่วงนี้มีเพงอารายเพาะๆบ้างคะเนอะ จัดปาย 55+
     
    ป.ล.อย่าถือสาเลย กำลังง่วงได้ที่ ราตรีสวัสดิ์ค่า
     

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s