Monthly Archives: October 2012

แปลเพลง 岸辺のフォトグラフ (kishibe no Photograph) TOUCH “ทัชยอดรักนักกีฬา”

วันก่อนไปบินไฟล์ททางแถบคันไซมา  ไม่ได้บินนานมากมาย  ดีใจม๊ากค่ะ  (^∀^)ゞ  แถมไม่ยินสำเนียงแถบคันไซมานานมากมาย  เลยรู้สึกว่า เอ้อ คิดถึงเหมือนกันแฮะ  ในภาษาญี่ปุ่นใช้คำว่า 懐かしい(なつかしい)  อ่านว่า Natsukashii  ภาษาไทย แปลได้ง่ายๆว่า ไม่ได้เห็นหรือเจอ อะไรบางอย่างมานาน  อารมณ์ประมาณว่า “คิดถึงจัง”  แต่ไม่ได้ใช้กับเวลาไม่เจอใครนานๆนะ อันนั้นต้องใช้อีกคำนึง  เช่น ไม่ได้ยินภาษาญี่ปุ่นแบบสำเนียงคันไซมานาน  ก็ใช้คำว่า “懐かしい” นี้ก็ได้  ไม่ได้ยินสำเนียงคันไซมานาน…คิดถึงจัง อะไรงี้  เอ…ไม่ได้จะมาคุยเรื่องภาษาญี่ปุ่น  =D—(o_ _)o  จะมาลงแปลเพลงของ ทัชยอดรักนักกีฬา อีกเพลงนึงต่างหาก  เพลงนี้อยู่ในตอนจบของภาพยนตร์ TOUCH ภาคที่   (ที่เป็นแบบการ์ตูนนะคะ)  ชื่อตอน Sayonara no Okurimono  ก็เป็นตอนที่ทัชจังกับมินามิ อยู่ปีที่สอง  ทัชจังเริ่มเล่นเบสบอล … Continue reading

Posted in โหมดแปลเพลง~通訳のモード | Leave a comment

รองเท้าคู่ใหม่~โอนิสึกะ~

วันก่อนไปซื้อของที่ OUTLET ที่ี Osaka  ได้รองเท้ามาให้นามิด้วย  ヾ(@^▽^@)ノ  พอวันนี้ขนกลับมาบ้าน ตอนเช้ายื่นให้ปั๊บ  เจ๊ก็ใส่เลย  ไม่เห่อเลยเนอะ

Posted in โหมดนามิจัง奈美ちゃんのモード | Leave a comment

แปลเพลง ラストチャンス (Last Chance) ของคณะ Something ELse

ตอนนี้กำลังฮิตฟังเพลงเก่าๆ  (*゜∇゜*)♪  ที่ฟังติดหูอยู่ตอนนี้ก็คงเป็นเพลง ラストチャンス  (อ่านได้ว่า Last Chance) ของวง Something ELse  วงนี้รู้สึกว่าจะมีสมาชิก คน  ก่อตั้งวงก็ประมาณ….ปี 1994-1995…อันนี้ไม่แน่ใจ  แต่เพลงที่ชอบมากๆคือเพลงนี้แหละ Last Chance   (แปลง่ายๆเลยว่า “โอกาสสุดท้าย”)  หาในยูตู๊ปมาฝากค่ะ  http://www.youtube.com/watch?v=ZSF6V3ffT78  เนื้อเพลง  知らぬまに電車は動きだしてた  街の灯に自分を重ねてみた  今日も君に逢いたいけれど  すれ違ってゆくばかり  僕だけが取り残されたようで  友達が幸せそうに見えた  でも最近じゃ自分をもっと  好きになろうと心に決めたんだ  wow  give me a chance  最後に賭けてみたいんだ  once more chance  後悔だけはしたくない  一体どこまでできるかも分からないけど  give me … Continue reading

Posted in โหมดแนะนำおすすめのモード, โหมดแปลเพลง~通訳のモード | Leave a comment

แปลเพลง 一緒に暮らそうか (isshouni kurasouka) วง Bread&Butter

ที่ญี่ปุ่น….  ฝนตกอีกละ   。・”(>0<)”・。  เบื่อมากมาย…ไปไหนก็เปียก   แต่บรรยากาศเหงาๆแบบนี้ก็ทำให้นึกถึงเพลงเพราะๆเพลงนึง  ชื่อเพลง 一緒に暮らそうか (isshouni kurasouka)  แปลได้ว่า “มาอยู่ด้วยกันไหม”   ของวง ブレッド&バター (Bread&Butter)  วงนี้เคยร้องเพลงให้กับภาพยนตร์การ์ตูนเรื่อง “ทัชยอดรักนักกีฬา” ด้วย  เคยนำเสนอไปแล้วหนึ่งเพลง さよならの贈り物 (Sayonara no Okurimono)  เสียงของคนร้องฟังดูแหบๆเป็นสัญญลักษณ์ของเขาเลย  เพลง 一緒に暮らそうか (isshouni kurasouka) เพลงนี้เป็นเพลงที่อยู่ใน อัลบั้ม OH!LIFE  ซึ่งออกมาตอนปี 2008  นัดดาไปหาเจอมาเลยซื้อมาฟังซะ  เพลงเพราะหลายเพลงเลยล่ะ  โดยเฉพาะเพลงนี้  หาในยูตู๊ปมาให้ลองฟังกัน  http://www.youtube.com/watch?v=uyRICw0adLc  แล้วก็ไปลองดูคำแปลกันนะ  เนื้อเพลง  南向きの窓に 白い雲  … Continue reading

Posted in โหมดแปลเพลง~通訳のモード | Leave a comment

แปลเพลงของการ์ตูน โคนัน 願い事ひとつだけ “negaigoto hitotsudake”

มีใครเคยบอกไหมว่า…  เค้าชอบการ์ตูนเรื่องโคนัน?  (จะไปรู้ได้ไง)  (*^~^*)ゝ  เมื่อก่อนจะชอบแค่อ่านการ์ตูน  แต่พอได้มาดูที่เอามาทำเป็นการ์ตูนทางทีวีแล้ว  ก็ชอบอยู่ดี  ・:*:・(*/////∇/////*)・:*:・  และด้วยความที่เป็นคนชอบฟังเพลง  ก็เลยชอบเพลงไปด้วย  (มีดนตรีในสายเลือดของพ่อ)  สะดุดกับเพลงตอนจบของโคนันประมาณซีซั่นที่สาม  (แปลนานมากแล้ว…จำไม่ได้ว่าของซีซั่นไหน)  ชื่อว่าเพล ง 願い事ひとつだけ อ่านว่า negaigoto hitotsudake  แปลได้สวยๆก็….~My only wish~  วันก่อนนั่งเคลียร์คอมฯ  เลยเจอเพลงนี้  เอามาลงซะหน่อย  เพลงของซีซั่นแรกๆ หรือ มูวี่ช่วงแรกๆเพราะๆทั้งนั้น  ทำไมรู้สึกว่า…หลังๆมาไม่ค่อยเพราะก็ม่ายรู้แฮะ  ( ̄▼ ̄|||)  แต่ว่า…การ์ตูนโคนันที่ฉายอยู่ตอนนี้ที่ญี่ปุ่นทุกวันเสาร์ตอนหกโมงเย็น…  เพลงเพราะดีนะ…  ดูอยู่ทุกอาทิตย์…มันส์ม๊าก   โดยเฉพาะตอนที่…”จอมโจรคิด” ออก  หรือตอนพิเศษของจอมโจรคิด…  เข้าเรื่องเลยละกัน  เพลงนี้ค่ะ  http://www.youtube.com/watch?v=K8I5euzos60  เนื้อเพลง  願い事ひとつだけ 叶えてくれるなら  … Continue reading

Posted in โหมดแปลเพลง~通訳のモード | Leave a comment

関ジャニ∞ ‘s day!!

ในที่สุด ไฟล์ท LA ก็จบลงแบบ…  เดี้ยง…  ”_| ̄|○”  เจ็บเท้ามาก…  เดินตลอด ไม่ได้นั่งเลย…  แต่ก็นะ…พอมาญี่ปุ่น ได้ซีดีคันจานิ  อัลบั้ม 8EST กับ Photo Book  หายเป็นปลิดทิ้ง  น้องเรียว กับ โอคุระหล่อจริงๆ  ・:*:・(*/////∇/////*)・:*:・  อยากไปคอนเสิร์ทปลายปีนี้จังเลย

Posted in โหมดฉันรักน้องเรียว亮ちゃんのモード | Leave a comment

แปลเพลงของ Arashi!!!

ช่วงนี้ติดฟังเพลงอัลบั้มของ Arashi  (Ura-Arashi) ヾ( ̄∇ ̄=ノ  มันก็เป็นเพลงที่มีแล้วทั้งนั้น  แต่ไม่ได้ฟังมานานแล้ว  ติดใจเพลงนึงชื่อ ever  จังหวะน่ารักดี  เลยมานั่งแปลภาษาไทยดู  เนื้อเพลงอาราชิ…คราวนี้…ง่ายแฮะ  (●´∀`)ノ+゜*。゜喜+゜。*゜+  คงเพราะไม่มีท่อนแร็ปของโชคุงด้วยล่ะมั้ง  ใส่ไว้ในเคนบอร์ดแล้วนะคะ  เพลง ever —> http://www.kenboard.com/board/index.php?showtopic=5627  ไหนๆก็ไหนๆแล้ว  list รายชื่อเพลงอาราชิที่แปลไว้ในเคนบอร์ดเลยละกัน เผื่อใครสนใจจะเข้าไปอ่าน  สมัครสมาชิก แล้วก็โพส 20 โพสก็ได้อ่านแล้วล่ะ  เพลง Meikyuu LOVE SONG  http://www.kenboard.com/board/index.php?showtopic=5619  เพลง Bokuga bokuno subete  http://www.kenboard.com/board/index.php?showtopic=5615  เพลง Face Down  http://www.kenboard.com/board/index.php?showtopic=5594  เพลง Hatenai … Continue reading

Posted in โหมดแนะนำおすすめのモード, โหมดแปลเพลง~通訳のモード | Leave a comment