แปลเพลง Ai Ga Aru (アイガアル) ของ Every Little Thing

ต่อจากเมื่อวาน… 
ในที่สุดFlight delay 
o(TヘTo) 

เช้าวันนี้กำลังแต่งตัว化粧อยู่… 
เขาก็โทรมาบอกว่า ดีเลย์ 
เนื่องจาก…ไต้ฝุ่น台風กับ maintenanceレンチ 
ทำไมอ่ะ…เครื่องก็มาครบนี่หว่า 
เขาบอกว่า ต้องเอาไปให้ไฟล์ทอื่นใช้…มีที่ไหน?? 
งงสุดๆexclamation & question 

แล้วที่นัดกับมิกิซังไว้ที่นาโงย่า? 
ต้องเลิกล้ม? 
ที่จะไปช็อปปิ้งที่นาโงย่า?? 
อด?? กรี๊ดๆ หงุดหงิดๆ 
(>△<*)(*>ω<)ィャ(>∩<) 

โอเค… 
ใจเย็นๆ ใจร่มๆ 
ทำใจ 
( ̄Д)=3 

แปลเพลงดีกว่า…うれしい顔 
จะว่าไปเพลงนี้แปลไว้นานแล้ว 
เอาลงเคนบอร์ดแล้ว 
แต่ไม่รู้ทำไมอยากเอามาลงที่นี่ 
เลยขอทางเคนบอร์ดไป 
เคนบอร์ดโอเค เลยได้เอามาลง 
เพลงชื่อ アイガアル (ai ga aru) 
แปลว่า “มีรัก” 
ของวง Every Little Thing (ELT) 
วงนี้ เพลงเพราะๆเพียบเลยค่ะ指でOK 
นักร้องนำก็น่ารักดีนะ ขำๆ 
เพลงนี้เป็นเพลงประกอบละครเรื่อง 全開ガール(Zenkai Girl) 
ออกอากาศไปแล้วตั้งกะปีที่แล้ว ช่วงหน้าร้อน 
นักแสดงนำก็ ぴかぴか(新しい)น้องเรียวぴかぴか(新しい) กับ ยูอิจัง 
ชอบทั้งคู่เลย แสดงได้น่ารักมากๆ揺れるハート 

ไปหาเพลงนี้มาค่ะ ลองฟังได้นะคะ 
http://www.dailymotion.com/video/xkaa6r_aigaaru_lifestyle 

目がハートเนื้อเพลง目がハート 
朝の光 は静かに 
生ぬるい風駆け上がる 
小さな願いを乗せて 
巡る時代の中 

綺麗事なんて 
言ってる場合じゃないから 
今、この時間を掴んで 
そう未来を愛したいの 

この恋の始まりは 
君と出逢った日の 
見つめあった瞬間に 
生まれていたんだろう 

君の瞳にいつしか 
次第に心奪われて 
なのにまだ曖昧な態度 
分からない振りをして 

降り続く雨に 
差し込む光のように 
そっと 
愛を覚えた心は 
そう未来へ繋がるの 

滅多に好きだなんて 
言えないけれど 
でも 
抑えきれない程に 
愛し始めていた 

あの何気ない君の言葉 
それは魔法がかかったように 
キラキラしては 
僕を導いてゆく 

この先にある日々が 
何よりの奇跡だって 
見つめあってゆけるように 
歩き始めてゆく 

ほら 
この恋の始まりは 
君と出逢った日の 
見つめあった瞬間に 
生まれていたんだろう 

この恋の始まりは 
見つめあった瞬間に 

ハートคำแปลハート 
แสงแดดยามเช้า 
ลมอ่อนๆพัดเบาๆในเช้าวันสดใส 
ความปรารถนาเล็กๆในหัวใจ 
กับเวลาที่หมุนไปพร้อมๆกัน 

หากจะพูดว่าเป็นเรื่องที่ดี 
อย่าเพิ่งบอกตอนนี้..มันไม่ใช่เวลานั้น 
ยึดเวลาในตอนนี้ไว้ให้มั่น 
อยากทุ่มเทรักในทุกๆวันให้กับอนาคตที่จะก้าวเดินต่อไป 

การเริ่มต้นของรักในครั้งนี้ 
คือวันที่พบกับเธอ…จำได้ไหม 
ช่วงเวลาที่ได้เจอกับหัวใจ 
รักที่อยู่ข้างในเกิดขึ้นได้ในทันที 

ด้วยดวงตาของเธอ 
ทำให้เพ้อจนใจโดนฉกไปจากฉันคนนี้ 
แต่เป็นเพราะความไม่แน่ใจในรักที่ฉันมี 
จึงทำตัวไม่รู้ไม่ชี้…เหมือนไม่สนใจเธอ 

ฝนยังคงตกพรำๆ 
แสงแดดส่องพร่ำออกมาพร้อมกันอยู่เสมอ 
หัวใจที่ย้ำมั่นในรักที่มีให้กับเธอ 
เชื่อมต่อกับอนาคตเสมอ…อนาคตที่มีเธออยู่ข้างกาย 

หากจะให้บอกว่ารัก 
คงยากนักที่จะพูดออกมาได้ 
แต่หากยิ่งหยุดยั้งเอาไว้ไม่บอกออกไป 
ความรักก็จะเกิดขึ้นได้ในหัวใจของกันและกัน 

คำพูดที่ดูห่างเหินของเธอ 
เหมือนโดนมนตร์สะกดให้เพ้อ…ทำใจไหวหวั่น 
คำพูดของเธอนำทางให้แก่กัน 
เป็นแสงสว่างนำทางให้ฉันได้ก้าวเดินต่อไป 

ในวันต่อไปจากนี้ 
ปาฏิหาริย์มากมายที่มี…ฉันรู้สึกได้ 
จ้องมองกันและกันด้วยหัวใจ 
เริ่มก้าวเดินต่อไป….พร้อมๆกัน 

การเริ่มต้นของรักในครั้งนี้ 
คือวันที่เธอได้มาพบกับฉัน 
ช่วงขณะที่เราสบตากัน 
รักที่อยู่ข้างในหัวใจนั้น…ฉันมอบให้กับเธอ 

By Nadda

About nattnadda

恋してます〜
This entry was posted in โหมดฉันรักน้องเรียว亮ちゃんのモード, โหมดแปลเพลง~通訳のモード. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s