แปลเพลง 君の涙にこんなに恋してる (Kimi no namida ni konnani koishiteru) การ์ตูนโคนัน

ช่วงนี้…ประเทศไทยเป็นอะไร? 
ฝนตก雨มันทุกวัน 
แถม…หนักอีกต่างหาก 霧雷 
เมื่อวาน…ที่เดอะเซอเคิล…ไฟดับ電球 
ลูกค้าหายหมด…เซ็งมากกก 

φ( ̄  ̄|||) 

บ่นเรื่องฝนจบแค่นี้ละกันあせあせ 

วันนี้…แปลเพลง…ของการ์ตูนเรื่องโคนันดีกว่า 
ได้มีโอกาสดูอยู่หลายตอนเวลาอยู่ญี่ปุ่น 
เลยชักติดใจเพลงるんるんประกอบทั้งเปิดตัวและตอนจบ 
♪♪(((б(*`・´)∂)))♪♪ 

เอาเพลงเปิดตัวตอนปัจจุบันก่อนละกัน 
ชื่อเพลง ぴかぴか(新しい)君の涙にこんなに恋してるぴかぴか(新しい) 
อ่านว่า Kimi no namida ni konnani koishiteru 
แปลได้ว่า…หลงรักน้ำตาเธอได้มากมายขนาดนี้ハート達(複数ハート) 

ความหมายก็น่ารักดี 
ไปลองหาในยูตู๊ปมาให้ 

แบบในการ์ตูน 
http://www.youtube.com/watch?v=GWYurssVrWM 

แบบเวอชั่นเต็มๆ 
http://www.youtube.com/watch?v=SurLHsxWJbc 

晴れเนื้อเพลงค่ะ晴れ 

君の涙にこんなに恋してる 
Wow This Summer day Summer night 
側で笑っていたいよ 

防波堤あつい砂浜 
待ちわびた奇跡 やっと訪れた 
どうかこのまま stay with me 
Everything for you I’ll always think of you 

星降る夜は恋しくて 
願いこめて声の限り歌うの 
もう止められない my sweet song 
泣きそうな声で I love you 

声にならない ほど人を 好きになり 
Wow This Summer day Summer night 
何もかもが宝物(baby) 
君の笑顔がこんなに勇気くれる 
儚く愛しいこの気持ち抱きしめて 
君の横顔ずっとずっとみつめてた 

君の笑顔に出逢うまで 
もう絶対に立ち直れないと思ってた 
いつも涙が stay with me 
Everything for you I’ll always think bygones 

君の涙に出逢うまで 
他人(ひと)に涙をみせたくなかったの 
誰かと話すのも怖くて 
臆病だった日々に say good by 

溢れるほど この両手差し出して 
Wow This Precious day Precious night 
何もかもが宝物(baby) 
君の涙はこんなにもステキなもの 
色の無い世界から突然光の中へ 
知らなかった事一つ一つ教えて欲しい 

強く涙を拭いた 
偶然出逢えた 
白と青の季節に 
I love you 
忘れられない恋にしたい 

君の涙にこんなに恋してる 
Wow This Summer day Summer night 
側で眠っていたいよ(baby) 
君の笑顔がこんなに勇気くれる 
儚く愛しいこの気持ち抱きしめて 
君の輝く夢と希望についてゆく 

晴れคำแปลค่ะ晴れ 

หลงรักได้มากมายขนาดนี้ 
น้ำตาของเธอที่มีให้กับฉัน 
หน้าร้อนนี้ทั้งคืนและทั้งวัน 
อยากหัวเราะอยู่เคียงข้างกัน…ฉันกับเธอ 

เครื่องกั้นคลื่นที่ชายทะเล 
ถึงเวลาแห่งปาฏิหาริย์ที่รอมานานจนใจแทบเพ้อ 
ขอให้เป็นแบบนี้ตลอดไปได้ไหมเธอ 
คิดถึงเธอเสมอ…ทุกอย่างมีเพื่อเธอคนเดียวนะคนดี 

ประทับใจในคืนดาวตกพร่างพรายเต็มทั่วฟ้า 
ร้องเพลงออกมาด้วยเสียงที่เต็มไปด้วยคำอธิษฐานจากใจฉันนี้ 
เพลงรักหวานซึ้งที่หยุดไม่ได้จากใจที่ฉันมี 
ร้องบอกเธอคนดีด้วยเสียงสั่นพร่า…ว่าฉันรักเธอ 

รักมากมาย…จนพูดออกมาไม่ได้ 
ค่ำคืนวันหน้าร้อนนี้ผ่านไป…เป็นสมบัติล้ำค่าสำหรับฉันเสมอ 
รอยยิ้มที่เธอมีนำพาความกล้ามาให้เจอ 
เก็บความรู้สึกดีๆแบบนี้ไว้เสมอ…อยากอยู่เคียงข้างเธอตลอดไป 

กว่าจะได้มาพบกับรอยยิ้มเธอคนนี้ 
คิดว่าไม่มีทางที่จะลุกขึ้นยืนสู้ใหม่ได้ 
น้ำตา…อยู่กับฉันเสมอไป 
แต่ไหนแต่ไร…เธอเป็นทุกอย่าง..ที่ผูกพัน 

กว่าจะได้เห็นน้ำตาเธอ 
ก็ไม่ให้ใครได้เจอได้เห็นน้ำตาของฉัน 
จะพูดจากับใครก็กลัวจนใจไหวหวั่น 
บอกลากันกับความขี้ขลาดที่เคยอยู่ในหัวใจ 

แสดงออกมาให้หมดด้วยมือสองข้างนี้ 
คืนวันที่มีเป็นสมบัติล้ำค่าที่ไม่อาจประเมินราคาได้ 
น้ำตาของเธอช่างสวยงามอยู่ภายใน 
โลกที่ไร้สีสันกลับสว่างไสว…อยากให้เธอสอนฉันอีกเรื่อยไป…ได้ไหมคนดี 

เช็ดน้ำตาออกไป 
การที่ได้มารู้จักกันโดยบังเอิญกับเธอคนนี้ 
ฤดูแห่งสีสันฟ้าและขาว…ฉันรักเธอนะคนดี 
อยากมีรักที่ไม่รู้ลืมอย่างนี้…กับเธอ 

หลงรักในน้ำตาของเธอได้มากมายขนาดนี้ 
อยากผล็อยหลับข้างเธอคนดีในค่ำคืนวันแห่งหน้าร้อนนี้เสมอ 
รอยยิ้มที่เธอมี…นำพาความกล้าหาญมาให้เจอ 
เก็บความรู้สึกดีๆแบบนี้ไว้เสมอแล้วก้าวไปพร้อมกับเธอที่มีความฝันและความมุ่งมั่นอยู่เต็มหัวใจ 

14.56 
25NOV’12 
BKK 

By Nadda

About nattnadda

恋してます〜
This entry was posted in โหมดแปลเพลง~通訳のモード. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s