แปลเพลง ミゾレ (Mizore) by KinKi-Kids

ตอนนี้ หน้าหนาว…ที่ญี่ปุ่น 
หมดไปแล้ววววว雪 
อากาศก็สบายๆ 
(人´∀`).☆.。.:*・ 

แต่วันก่อนพายุทรายที่พัดมาจากจีน 
ทำให้เกือบแลนด์飛行機ที่ญี่ปุ่นไม่ได้แน่ะ 
แต่ก็แลนด์ได้โดยปลอดภัย 
โชคดีไปนะ 
ヾ(´▽`*;)ゝ” 

วันนี้เอาเพลงของ KinKi-Kids มาลงต่อ… 
แปลไว้ตั้งแต่ปีที่แล้ว 
เพลง ミゾレ(Mizore
แปลว่า 霧ลูกเห็บ霧 
(ที่ตกลงมาจากฟ้าอ่ะ) 
เพลงความหมายน่ารักดี るんるんจังหวะช้าๆฟังヘッドフォンสบายๆด้วย 

小雨เนื้อเพลง小雨 
夜空に響いた鐘の音 ゴメン少し遅れたね 
かじかんだ その手に似合う手袋を 次のイヴにあげるから 

約束だよ そう言って小指繋ぐ 
誰よりも愛おしく 感じてるよ 

冬が来る前に届けたい 君だけが僕のすべてさ 
雨がやがてミゾレに変わる頃 
微かな温もり分け合って 1 mm の距離もないくらい 
僕の隣に君だけがいてほしい 

もしもね 生まれ変わっても 僕は君を見つけるよ 
「言い過ぎだよ。」 そう言って笑うけれど 
握りかえす手で心 感じてるよ 

雪が降る前に伝えたい お互いわかっているけど 
なぜか君が遠くに行きそうで 
オリオンとアルテミスのように 神話になれたらいいのに 
淡い夢をミゾレが溶かしてゆく 

百年が一瞬に感じられる 
君といると 

冬が来る前に届けたい 君だけが僕のすべてさ 
ミゾレもやがて雪へと変わるだろう 
白い吐息に包まれたら この恋も愛に変わるよ 
君の隣は僕しかありえないよ 

雨คำแปล雨 
เสียงกระดิ่งดังไปทั่วท้องฟ้ายามราตรี 
ขอโทษนะคนดี…ที่ฉันมาช้า 
ความเหน็บหนาวทำให้มือเธอด้านชา 
จะซื้อถุงมือคู่หนาให้ในวันคริสต์มาสอีฟ…แก่เธอ 

เป็นคำมั่นสัญญา 
เธอว่าแล้วเกี่ยวก้อยฉันเอาไว้เสมอ 
น่ารักสดใสกว่าใครที่เคยเจอ 
รู้สึกอย่างนั้นเสมอ…กับเธอคนดีของหัวใจ 

อยากจะส่งให้ถึงก่อนฤดูหนาวเพราะเธอเป็นทุกอย่างสำหรับฉัน 
เมื่อฝนหยุดพลันกลั่นเป็นลูกเห็บสีใส 
แบ่งปันความอบอุ่นที่มีน้อยนิดด้วยการอยู่ชิดใกล้ 
อยากให้ที่ข้างๆของหัวใจของฉัน…มีเพียงเธอ 

แม้จะเกิดใหม่อีกครั้ง 
ฉันจะจริงจัง…หาเธอให้พบเสมอ 
“พูดเกินไปหรือเปล่า” เสียงหัวเราะจากใจของเธอ 
รู้สึกได้เสมอสื่อได้จากมือเธอที่ฉันผูกพัน 

อยากจะบอกเธอก่อนที่หิมะจะตก…แม้เราจะเข้าใจกันเสมอ 
แต่ทำไมดูเหมือนเธอจะห่างไปไกลจากใจของฉัน 
คงจะดีหากเป็นเหมือนเรื่องราวของโอไรออนกับอาร์เทมิส…ที่ผูกพัน 
ลูบเห็บละลายความฝันที่กำลังเจือจางไป 

ในช่วงเวลาหนึ่งร้อยปี 
เข้าใจได้ในทันที…ฉันรู้สึกได้ 
ที่รู้…ว่ารู้สึกได้..ว่าทำไม 
เพราะมีเธออยู่ใกล้ใจ…เคียงใกล้กัน 

อยากจะส่งให้ถึงก่อนฤดูหนาวเพราะเธอเป็นทุกอย่างๆ 
ลูกเห็บถูกเจือจางกลายเป็นหิมะพลัน 
หากถูกล้อมรอบไปด้วยลมหายใจสีขาว…ความหลงใหลในรักก็จะกลายเป็นรักได้เหมือนกัน 
ข้างๆของเธอนั้น…มีเพียงฉันคนเดียว…นะคนดี 

18.36 
25NOV’12 
BKK 

By Nadda

About nattnadda

恋してます〜
This entry was posted in โหมดแปลเพลง~通訳のモード. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s