แปลเพลง キミとのキセキ (kimi to no kiseki) by Kis my Ft2

  • วันนี้… 
    วันเกิดนามิจังうまい! 

    (人’∀’)<“Happy birthday to you♪” 

    วันนี้เลยอามรณ์ดีนั่งแปลเพลง 
    เพลงล่าสุดของวง ぴかぴか(新しい)Kis my Ft2ぴかぴか(新しい) 

    ไม่ได้ชอบวงนี้ 
    แต่ชอบเพลงนี้มากกกกกกกกกกกก♪♪♪♪♪♪ 
    เพราะดูละครน่ะแหละ 
    “รักนายเจ้าชายคาบุกิ” 

    ฉายทาง TBS TVTV อยู่ตอนนี้ค่ะ 
    (*^。^人^。^* ) 

    เพลงชื่อ ぴかぴか(新しい)キミとのキセキぴかぴか(新しい) 
    อ่านว่า kimi to no kiseki 
    แปลได้ว่า ปาฏิหาริย์ของฉันและเธอ ประมาณเนี้ยハート達(複数ハート) 

    หาในยูตู๊ปมาฝากค่ะ 
    http://www.youtube.com/watch?v=b9v0GdviR_I 

    クリップเนื้อเพลงค่ะクリップ 
    You’re my shining star 無限の輝き 

    イヤフォンを外したら 
    すぐに 聴こえてきた声 
    僕を呼ぶ 甘い音色に 
    街は色づく 

    大きく伸びをした手が 
    行き場もなく はぐれてる 
    飾らない キミの空気に 
    少し戸惑って 

    振り返れば 遠く足跡はつづく 
    ふたつの歴史が 
    ぎこちなく寄りそい 揺れながら 

    そうさ 運命のドアを開き 
    僕らは踏み出してゆく 
    いつの日も キミがいれば 
    それだけで奇蹟 

    いつか ささやかなキミの夢が 
    地上に舞い降りる瞬間(とき) 
    誰よりもそばで 僕が 
    見届けていたい 
    You’re my shining star 無限の輝き 

    些細な言葉が 
    キミの心 曇らせた 
    伝えたい 本当の意味を 
    言いだせないまま 

    臆病なあまりに 長すぎた Prologue 
    ページをめくろう 
    今日までの自分を 超えてゆこう 

    そうさ 運命のドアを開き 
    僕らは踏み出してゆく 
    躓いたり 転げたり 
    だからこそ奇蹟 

    遙か 彼方へと描く Story 
    焦がれる想いを抱いて… 
    眩しいほどに 煌めく 
    願いをかかげて 
    You’re my shining star 明日を射す光 

    運命のドアの先に 
    広がる 新たな世界 
    いつの日も キミを眺め 
    僕は強くなる 

    いつか ささやかなキミの夢が 
    地上に舞い降りる瞬間(とき) 
    誰よりもそばで 僕が 
    見届けていたい 
    You’re my shining star 無限の輝き 
    You’re my shining star 明日を射す光

    晴れคำแปลค่ะ晴れ 

    เธอคือดวงดาวที่สองประกายชั่วนิรันดร์ 
    หากดึงหูฟังที่ฉันกำลังใช้อยู่นี้ 
    ก็จะได้ยินเสียงของเธอในทันที 
    เสียงหวานๆที่เรียกฉันคนนี้…ทำให้ทุกอย่างมีชีวิตชีวา 

    ยื่นมือออกไป 
    หากแต่ไม่รู้ว่าจะไปที่ใด…จึงพลาดโอกาศที่จะไขว่คว้า 
    บรรยากาศรอบตัวของเธอที่ไร้การเสแสร้งไม่นำพา 
    รู้ไหมว่าทำให้ฉันรู้สึกสับสนข้างในหัวใจ 

    หากมองหันหลังกลับ 
    จะมองเห็นรอยเท้าต่อเนื่องลิบลับไม่รู้ไปถึงไหน 
    เรื่องราวสองเรื่องที่กำลังดำเนินไป 
    ก้าวซ้อนทับกันไป…เงอะงะงุ่มง่ามหวั่นไหวไปด้วยกัน 

    หากเปิดประตูแห่งโชคชะตา 
    เธอนี่แหละที่จะก้าวเท้าออกมา…ออกเดินพร้อมฉัน 
    ไม่ว่าวันใดก็ตามหากมีเธออยู่เคียงข้างกัน 
    เพียงแค่นั้นก็ถือเป็นปาฏิหาริย์ของหัวใจ 

    ในสักวัน 
    หากฝันน้อยๆของเธอโปรยลงมาถึงพื้นดินได้ 
    ช่วงเวลานั้น…อยากอยู่เคียงข้างเธอเพื่อย้ำให้แน่ใจ 
    เธอคือดวงดาวที่ส่องประกายอยู่ข้างในชั่วนิจนิรันดร์ 

    คำพูดเล็กๆน้อย 
    กลับพลอยทำให้ใจเธอหม่นหมองเพราะคำพูดเหล่านั้น 
    ความหมายจริงๆจากหัวใจที่อยากบอกกัน 
    มันพูดออกมาไม่ได้แบบนั้น…ฉันทำให้เธอเจ็บปวดหัวใจ 

    ความขี้ขลาดเหลือคณา 
    ทำให้ดูเหมือนว่ามีฉากเริ่มต้นยืดยาวไม่เอาไหน 
    ลองพลิกดูในหน้าต่อไป 
    ตัวเองที่ไม่เอาไหน…ก้าวข้ามผ่านไปให้พ้นมัน 

    หากเปิดประตูแห่งโชคชะตา 
    เธอนี่แหละที่จะก้าวเท้าออกมา…ออกเดินไปพร้อมฉัน 
    มีสะดุดบ้างล้มบ้างในหนทางนั้น 
    แต่ว่านั่นแหละคือปาฏิหาริย์ระหว่างฉันและเธอ 

    อีกฟากฝั่งที่ไกลออกไป…ร้อยเรียงเป็นเรื่องราว 
    กอดความทรงจำที่เฝ้ารักและคิดถึงเอาไว้เสมอ 
    ด้วยคำอธิษฐานที่ระยับระยับเจิดจ้ากว่าที่เคยได้เจอ 
    และเธอคือดาวที่ส่องประกายนำทางสู่วันใหม่ให้แก่กัน 

    หนทางที่รออยู่ ณ ประตูแห่งโชคชะตา 
    ได้เห็นโลกใหม่ที่นำพามาสู่สายตาฉัน 
    ไม่ว่าวันใดหากมีเธออยู่เคียงข้างกัน 
    วันนั้นคือวันที่ฉันเข้มแข้งได้เพราะมีเธอ 

    หากฝันน้อยๆของเธอโปรยลงมาถึงพื้นดินได้ในสักวัน 
    ช่วงเวลานั้น…อยากอยู่เคียงข้างเพื่อย้ำให้แน่ใจเสมอ 
    ดวงดาวที่ส่องประกายชั่วนิรันดร์…นั้นคือเธอ 
    ส่องแสงระยิบระยับอยู่เสมอ…เพื่อนำทางสู่วันใหม่ของสองเรา 

    14.04 
    19AUG’13 
    BKK

By NADDA

About nattnadda

恋してます〜
This entry was posted in โหมดแนะนำおすすめのモード, โหมดแปลเพลง~通訳のモード. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s