Monthly Archives: September 2013

แปลเพลง “Alone” by Mio (A.N JELL)

ไหนๆก็ได้เพลงในละครเรื่อง 美男ですね (ikemen desune)  มาครบเพลง  ก็แปลมันอีกเพลงละกัน  คราวนี้ชื่อเพลง alone นางเอกเป็นคนร้อง ヽ(●´∀`●)ノ。+.゚ ♪  ความหมายก็เศร้าๆ  คงร้องให้พระเอกตอนหลงรักเค้ามั้ง  (ว่าไปนั่น)  เสียงก็โอเคเลยนะฮะ  ♪(* ̄O ̄)~♪^♪  ยูตู๊ปค่ะ  http://www.youtube.com/watch?v=JusChlfLyvQ  เนื้อเพลงค่ะ  会いたくてずっと 触れたくてもっと  君の横顔 きれいな指先  なぜ? 遠ざかっていくの…  瞳閉じても 耳ふさいでも  はにかむ笑顔 あたたかな記憶  今も 忘れられないよ  愛だけをそっと教えて ねえどうしてサヨナラなの?  言葉もなく 流れる時間 胸が張り裂けそう  愛だけをそっと与えて ねえどうして消えてゆくの?  捨てられない あの日々 答えもないまま  見つめてるよ  やわらかな朝 窓辺の光  隣に君が いないだけなのに  なぜ? ただまぶしすぎて…  愛だけをそっと教えて ねえどうしてサヨナラなの?  言葉もなく 流れる時間 胸が張り裂けそう  愛だけをそっと与えて ねえどうして消えてゆくの?  捨てられない あの日々 答えもないまま  とめどないこの愛しさ 音もなくあふれ出すよ  君だけをもっと求めて 君だけを待ち続ける  遥かな空 見上げたなら 泣きたくなるけど  前ぶれも合図もなく 別れの時むかえても  言葉もなく 抱きしめたい 大好きな人に  贈る愛を  … Continue reading

Posted in โหมดแปลเพลง~通訳のモード | Leave a comment

แปลเพลง “Miss You” by A.N JELL (Tamamori Yuta)

ตอนนี้นัดดา…  ติดละครญี่ปุ่นอยู่เรื่องนึง  ชื่อว่า 美男ですね  O(≧∇≦)O  อย่างที่เล่าไปเมื่อวานว่าชอบเพลงมาก  รู้สึกจะเอามาจากละครเกาหลี  มาทำเป็นในเวอชั่นญี่ปุ่น  เมื่อ 2 ปีที่แล้ว  พระเอกนางเอกอยู่ในวงเดียวกัน  จอห์นนี่ หัวใสเลยออกซีดีเพลงของวงในเรื่องออกมาด้วย  ชื่อวง A.N JELL  เพลงเพราะทั้ง 4 เพลงเลยค่ะ  (ก็ชอบละครเค้านี่…ก็ต้องว่าเพราะแหละ)  เมื่อวานก็แปลไปแล้วเพลงนึงที่ชื่อ futari  วันนี้มาแปลอีกเพลง…Miss You  ขับร้องโดย REN  เร็น…คือชื่อพระเอกในเรื่อง  ร้องให้กับนางเอกค่ะ  คนร้องจริงๆก็คนที่เล่นเป็นพระเอกแหละ  น้อง Tamamori Yuta แห่งวง…Kis my Ft2  เสียงอาจจะไม่ดีมาก  แต่ก็…เอาน่า…หยวนๆ  ゜*。(*´Д`)。*°  เพลงก็นี่เลยค่ะ ลองฟังดู http://www.youtube.com/watch?v=XAF0pKTGBAg เนื้อเพลงค่ะ  … Continue reading

Posted in โหมดรู้สึกดีๆ 気持ちいいモード, โหมดแปลเพลง~通訳のモード | Leave a comment

แปลเพลง ふたり(Futari) by A.N JELL

วันก่อน…  พายุกระหน่ำลงที่ญี่ปุ่น  ผลคือ…ไฟล์ทจากนาริตะ ดีเลย์กระจาย  นัดดาโดนไป ชม.  เกือบตาย  เหนื่อยมากกกกกก  (; ̄д ̄)ハァ↓↓  ยัง…ยังไม่จบ  จากนั้นอีก 3วัน  ไปเกาะที่คนญี่ปุ่นเค้าชอบไปกัน  เกาะนั้น…พายุเข้า ลมแรง….  ดีเลย์อีก…กว่าจะได้เข้าโรงแรม…ดีเลย์ไปอีก 4 ชม.  สงสัยจะชงวันเกิดแฮะ  แต่ก็นะ…ผ่านไปได้ก็ดี  กลับมาฟังเพลงเพราะๆกันดีกว่า…  ได้ดูละครที่เค้าเอามาฉายใหม่ที่ญี่ปุ่น  (ตอนกลางวัน)  เรื่อง 美男ですね  อ่านว่า ikemen desune  เป็นละครที่เอามาจากละครเกาหลี  คนเล่นก็คือพระเอกในใจตอนนี้  Tamamori Yuta   ละครก็…2ปีผ่านไป  。(≧v≦●)。。(●≧v≦)。  ในละคร…  มันไปติดใจ…เพลงเพลงนึง…  ชื่อเพลง Futari  แปลง่ายๆก็ “เราสอง”  ความหมายน่ารักดี  เลยเอามาแปลค่ะ  หาในเวบมาฝากค่ะ  … Continue reading

Posted in โหมดแปลเพลง~通訳のモード | Leave a comment

玉森裕太~Tamamori Yuta キスマイ!

หายหน้าหายตาไปหลายวัน…  กลับมาอัพบล็อกคราวนี้ก็ไม่ได้จะเขียนเรื่องไปเที่ยวญี่ปุ่นต่อ  Σ( ̄ロ ̄lll)  คือว่า…ตอนนี้กำลังตามดูรายการของน้อง ทามาโมริ ยูตะ  แห่งวง Kis My Ft2 ออกอยู่  คือไม่เคยคิดว่าจะชอบวงนี้เลยยยยย  ตอนเห็นน้องยูตะเล่นหนังเรื่อง Gokkuzen The MOVIE ครั้งแรกก็…  อีเด็กคนนี้มันมาเล่นเรื่องนี้ได้เพราะหน้าตามันเลวจริงๆแฮะ  ที่ซื้อดีวีดีเรื่องนี้เพราะนัดดาจะดูคาเมะ….  บินกลับบ้านคราวนี้ต้องไปค้นดีวีดีมาดูใหม่บะ  คราวนี้โฟกัสไปที่ยูตะเลย  ปกติเห็นน้องชอบเอาผมข้างหน้าลงมาปรกหน้า  แต่นัดดาชอบให้เอาผมขึ้นเหมือนในละครเรื่อง  “ぴんとこな” หรือ “รักนายเจ้าชายคาบุกิ” มากกว่าแฮะ  ( ̄▽ ̄)ノ_彡  คืนนี้ตอนเกือบสุดท้ายของละครเรื่องนี้จะออกอากาศ  แต่นัดดากำลังบินอยู่เลยอดดู  กลับญี่ปุ่นถึงจะง่วงแต่ก็ต้องรีบดูด่วน เดี๋ยวจะล้าสมัย…  ว่าไปนั่น  ( ̄▼ ̄|||)

Posted in โหมดรู้สึกดีๆ 気持ちいいモード, โหมดแนะนำおすすめのモード | 1 Comment