แปลเพลง 好きな人がいること。Suki na hito ga iru koto (by JY)

ช่วงเดือนสองเดือนมานี้…

แบบว่าอยู่ญี่ป่นพอดีเลยได้เปิดTVทีวีดู目กะเค้าน่ะ

(¬з¬)σ

เปิดไปเจอละครเรื่องนึง
好きな人がいること
(suki na hito ga irukoto)

image4

แปลสวยๆได้ ハート達(複数ハート)เมื่อเรารักใครสักคนハート達(複数ハート)

เป็นเรื่องราวของสาวน้อยคนนึงที่เป็นนักทำขนม
ได้ไปเจอกับคนที่เคยหลงรักสมัยเรียน
แล้วคนๆนั้นก็ชวนไปทำงานที่ร้านอาหารเค้า
เธอก็ไปหวังจะได้เป็นแฟนกับเค้า
กลับไปเจอกับน้องชายเค้าอีก2คน
ทีนี้ก็เป็นเรื่องสนุกละ
หญิงสาว1กับชายหนุ่ม3คน

image3

(゚Д゚≡゚Д゚) うまい!

เฮ้ย….exclamation ×2
มันสนุกมากกกกกกกกกกก目がハート

ตอนแรก…ที่ดู目เพราะนางเอกคนนี้…นัดดาชอบ
クローバーKiritani Mirei クローバー
แถมเล่นกับหนุ่มหล่อ ぴかぴか(新しい)Miura shohei ぴかぴか(新しい)
(คือ…ในบรรดาพี่น้อง 3 คน…นัดดารู้จักอยู่คนเดียว)
(2คนเป็นดาราที่เพิ่งแจ้งเกิดได้ไม่กี่ปี…)

ดูไปดูมา….
พระเอก(น่าจะใช่น่ะ)ก็น่ารักดีนี่นา
ค้นไปค้นมา…
ดาราหน้าใหม่
Yamazaki Kentoハート
เล่นหนังดังหลายเรื่องเลยนะ

ORANGE
L揺れるハートDK
Hiroin Shikaku
และอื่นๆ

อายุ21exclamation ×2げっそり

Σ( ̄ロ ̄lll)

image2

คือ…ได้เลี้ยงลูกอีกคนแระ…うれしい顔
ดูไปก็คล้ายๆ Fujigaya Taisuke วง Kis My Ft2
ดูบรรยากาศคล้ายๆกันน่ะ あせあせ

ดูไปดูมา…ก็เริ่มชอบเพลงประกอบของเค้า
ชื่อเพลงるんるん Suki na hito ga irukotoるんるん
ชื่อเดียวกับชื่อเรื่องเลย
เป็นของนักร้อง JYムード
หน้าตาน่ารักดีนะハート達(複数ハート)

image1 (2)

ヾ(≧ー≦)ゞ

เนื้อเพลงน่ารักๆムードใช้ศัพท์ไม่ยาก
แต่แปลยากダッシュ(走り出す様) เพราะการแบ่งวรรคและประโยคたらーっ(汗)
กว่าจะแบ่งแปลตรงนั้น ใช้กับตรงนี้…
เกือบตาย…

แต่ก็แปลออกมาเรียบร้อย手(チョキ)

\(≧▽≦)/\(≧▽≦)/
ไปดูคำแปลเพลงกันเลยดีกว่าダッシュ(走り出す様)

晴れเนื้อเพลงค่ะ晴れ
もし 5分前に戻れるなら 何をしますか?
私はさっきの返事もう一度したい
どうしてあんなにそっけなくスルーしちゃったの?
あなたの前だと なんだかうまくいかない

人生は 後悔ばかり
でも泣いて笑って少しずつ進むの

もし 5分前に戻れるなら 素直でいよう
あなたのそばにいたくなるそんな日でした

ねえ 時間は巻き戻せないけど
何度も何度もやり直せばいいよね
今夜は涙で溢れても
明日笑えればいいじゃない
優しいその手に触れるまで
ずっとあなたの夢を見てる
今夜はおやすみ 目を閉じるよ

lululu…

もし 出会ったあの日に戻れるなら 何をしますか?
もう少し優しい顔で 笑おうかな
そして目があったら もっと笑おうかな
それならきっと最初(はじめ)から うまくいったのに

でも 人生は 奇跡の組み合わせ
一つでも違えば何もかも変わっちゃうの

もし 出会ったあの日に戻れるなら 何をしますか?
やっぱりわたしはあのまま 変わらなくていい

ねえ 時間は巻き戻せないけど
何度も何度もやり直せばいいよね
明日同じ場所を歩けば
隣で笑ってくれますか?
優しいその手に触れるまで
ずっとあなたの夢を見てる
ありがとう おやすみ
じゃあ また 明日ね

もう 5分前に戻れなくても 素直に聞こう
あなたは好きな人がいるのですか?

ねえ あなたに恋しちゃ駄目ですか?
今から友達以上になれますか?
わたしこのままでいいですか?
隣で笑ってくれますか?
好きな人がいることなんて
苦くて 甘くて 切ないよ
今夜はおやすみ 目を閉じるよ

波คำแปลค่ะ波
หากย้อนเวลากลับไปได้5นาทีก่อนหน้านี้เธอจะทำไง?
ฉันอยากจะให้คำตอบที่เพิ่งให้ไปเมื่อกี้อีกสักครั้ง
ทำไมถึงทำท่าทีไม่น่ารักออกไปแบบนั้นนะ…อยากรู้จัง
อยู่ต่อหน้าเธอแล้วพัง…ทำตัวไม่ถูกไปซะทุกที

ชีวิตของคน
มีแต่ความเสียใจในสิ่งที่ทำลงไปเวียนวนอยู่อย่างนี้
แต่…ร้องไห้…หัวเราะก็ตามที
ก็ค่อยๆก้าวเดินจากตรงนี้…ต่อไป

ถ้าหากว่า
เราย้อนเวลา5นาทีกลับไปใหม่ได้
จะเป็นเด็กดีเชื่อฟังจากหัวใจ
ในวันนั้นคือวันที่อยากจะอยู่ใกล้ๆเธอเสมอมา

นี่ๆ ถึงแม้เราจะย้อนเวลากลับมาไม่ได้
แต่ถ้าแก้ไขอีก กี่ครั้งต่อกี่ครั้งมันจะดีกว่าใช่ไหมหนา
ถึงแม้คืนนี้จะล้นเอ่อไปด้วยน้ำตา
แต่หากว่าพรุ่งนี้หัวเราะออกมาได้ ก็ช่างมัน

จนกว่าจะได้สัมผัสมือเธอที่อ่อนโยน
ก็มักจะเห็นเธอที่โอนอ่อนแต่ในความฝัน
คืนนี้ราตรีสวัสดิ์เลยละกัน
หลับตาลงพลันขอฝันถึงเธอ

ถ้าหากย้อนเวลากลับไปถึงวันที่เราพบกันครั้งแรกได้…จะทำยังไง?
ทำหน้าอ่อนโยนกว่านี้แล้วยิ้มให้เธอ…ไม่ดีกว่าเหรอ
แล้วยิ้มให้มากกว่าเดิมหากได้สบตากับเธอ
ถ้าทำแบบนี้ตั้งแต่แรกที่ได้พบเจอคงไปได้ดีกับเธอมากกว่านี้…ฉันมั่นใจ

แต่ว่า…ชีวิตของคนเรามันก็ผูกพันกับปาฏิหาริย์
หากมีสิ่งใดที่ไม่เหมือนกันผ่านไปสักอย่าง…อะไรๆก็เปลี่ยนได้
หากสามารถย้อนกลับไปวันที่เราพบกันวันนั้น…เธอจะทำยังไง?
สำหรับฉันนั้น…ขอให้ทุกๆอย่างเหมือนเดิมไม่ต้องเปลี่ยนไปก็เป็นพอ

นี่…ถึงเราจะย้อนเวลากลับไปไม่ได้
แต่ถ้าเราแก้ไขอีก กี่ครั้งต่อกี่ครั้งก็จะดีกว่าใช่ไหมหนอ
หากวันพรุ่งนี้ได้ไปเดิน ณ ที่เดิมๆตามที่ขอ
เธอจะเดินหัวเราะเคียงข้างไปกับฉันไหมหนอ…ยังข้องใจ

จนกว่าจะได้สัมผัสมือเธอที่อ่อนโยนคู่นั้น
จะได้พบกับเธอในฝันตลอดไป…ใช่ไหม
ขอบคุณนะและราตรีสวัสดิ์กล่าวจากใจ
แล้วพบกันใหม่พรุ่งนี้นะคนดี

ถึงแม้ว่า
จะไม่สามารถย้อนเวลากลับไป5นาทีก่อนหน้านี้
ตั้งใจแล้วว่าจะถามเธอดีๆ
ว่ามีใครนั่งอยู่ในใจเธอคนนี้แล้วหรือยัง?

นี่ๆ ตกหลุมรักเธอนี่ผิดใช่ไหม?
จากนี้ไปจะเป็นมากกว่าเพื่อนได้ไหมอย่างที่หวัง?
ฉันเป็นของฉันแบบนี้เรื่อยๆต่อไปได้ไหม? อยากรู้จัง
จะอยู่ใกล้ๆคอยฟังและหัวเราะไปด้วยกันไหม? บอกให้รู้ที

การที่มีใครสักคนนั่งอยู่ในหัวใจ
ทั้งขมขื่น ทั้งหวานเจี๊ยบอยู่ข้างในและเจ็บปวดใจเต็มที่
ราตรีสวัสดิ์ก่อน…ในคืนนี้
หลับตาลงเสียที…คืนๆนี้จะได้ฝันถึงเธอ

23.05
19AUG’16
Bkk

By Nadda

ละครเรื่องนี้กว่าจะจบก็…เดือนกันยายนโน่นうまい!
ใครได้ไปญี่ปุ่นลองเปิดดูสิ…
目ดูตอนออกอากาศไปพร้อมๆกัน
สนุกนะ指でOK

 

About nattnadda

恋してます〜
This entry was posted in โหมดแนะนำおすすめのモード, โหมดแปลเพลง~通訳のモード. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s